Серии названы, как эффекты в комиксах. Название каждой серии описывает причину или последствие смерти персонажей в одном слове. Некоторые серии названы словами, которые в русском языке означают одно и то же действие, поэтому они были переведены дословно.
«Whap» (русск. «Урр») — звук от винта яхты, который убил кузена Бена. Так как звук практически невозможно передать вариант, русского названия - «Нападение».
«Crackle» (русск. «Хруст») — Люси Дарамор проваливается в спрятанную ветками яму. Когда она наступает на ветвь раздается хруст.
«Ka-Blam» (русск. «Ты-Дыщ») — звук от дробовика, который убил Хантера.
«Bang» (русск. «Бах») — звук выстрела, когда Бут прострелил себе ногу.
«Thwack» (русск. «Хрясь») — китобойной лопатой убило Томаса Веллинтона.
«Sploosh» (русск. «Плеск») — звук от гарпуна, пробившего Ричарда
«Thrack, Splat, Sizzle» (русск. ««Хряк, Хлюп, Пшшш»») — Хряк — звук, когда зарезали Малкольма, Хлюп — звук быстро выступающей крови, Пшшш — звук, когда Малкольм схватился за печь рукой.
«Gurgle» (русск. «Бульк») — звук от раны Джей Ди.
«Seep» (русск. «Кап-кап») — когда мертвую миссис Веллингтон обнаружил Шейн, из нее по дивану текла кровь.
«Snap» (русск. «Щелк») — звук ломающейся шеи шерифа Миллса.
«Splash» (русск. «Брызг») — по сути означает тоже, что и «Sploosh». Видимо, название серии происходит от Кэла и Хлое, чьи тела скинуты в воду. Кстати, вероятно производственная ошибка, но ни брызг, ни даже разводов на воде от падения тел показано не было.
«Gasp» (русск. «Кххх») — Уейкфилд душил Денни, либо Триш задыхалась перед смертью.
«Sigh» (русск. «Вздох») — Вздох Генри перед смертью. Либо "Sigh" - звук от ножа, в таком случае это подходит под описание смертей, как Салли или Генри, так и Уейкфилда, все трое зарезаны.